Identificatie
referentie code
BR MT INTERMAT 200.221.221.5.221.5.3.INTERMAT 0088.002
Titel
NÚMERO DO TÍTULO: 003211
Datum(s)
- 08/02/1991 (Vervaardig)
Beschrijvingsniveau
Parte
Omvang en medium
NÚMERO DA FOLHA: 02
Context
Naam van de archiefvormer
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
- ÓRGÃO DE TITULAÇÃO: INSTITUTO DE TERRAS DE MATO GROSSO
- NÚMERO PROCESSO: 522 3/ 1695
- NÚMERO DO TÍTULO: 003211
- DATA DE EXPEDIÇÃO: 08/02/1991
- NOME DO LIVRO: FUNDIARIO INTERMAT 088
- NÚMERO DA FOLHA: 02
- BENEFICIÁRIO(S)
7.1.1 NOME 01: CARLOS FRANCISCO PANIAGO
7.1.2 CPF 01: 023.006.211-34 - LOCALIZADOR: SEM DADOS
- DENOMINAÇÃO: SAO FRANCISCO
- NOME DO ASSENTAMENTO/LOTEAMENTO/GLEBA: SAO FRANCISCO
- ÁREA: 2.499,9497 HA
- CONFRONTANTES:
12.1. CONFRONTANTE 01: NORTE: JOÃO DAL PIVA;
12.2. CONFRONTANTE 02: SUL: OSVINO BERWING, DAVI GALON;
12.3. CONFRONTANTE 03: LESTE: BALDUINO PAN;
12.4. CONFRONTANTE 04: OESTE: ADILSON A. UCEDA CALHAU.
12.5. SITUAÇÃO DOS MARCOS: PONTO DE AMARRAÇÃO: PARTINDO DA BARRA DO CÓRREGO FORQUILHA, COM O RIBEIRÃO CARAJAS, COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 351°10’53’’ E DISTÂNCIA DE 3.278,89M, ENCONTRA-SE O M4, DO LOTE ACIMA DESCRITO. COORDENADAS UTM DO M1: 8.707.231,85M N E 786.518,52M E. M1.M2- COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 160°09’46 09’46", COM A DISTÂNCIA DE 8.766,71METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE BALDUINO PAN; M2.M3- COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 249°47’53", COM A DISTÂNCIA DO 2.807,95METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE DAVI GALON E OSVINO BERWING; M3.M4- COIN AZIMUTE VERDADEIRO DE 340°15 53", COM A DISTÂNCIA DE 9.088,75METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE ADILSON A. UCEDA CALHAU; M4.M1- COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 76°20’24", COM A DISTÂNCIA DE 2.807,95METROS LIMITANDO COM TERRAS DO JOÃO DAL PIVA. - MATRICULA Nº: SEM DADOS
- TIPO (RURAL, URBANO): RURAL
- MUNICÍPIO(S)
15.1 MUNICIPIO 01: CLÁUDIA
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
- Portugees