Parte 068 - NÚMERO DO TÍTULO: 016305

Open original Digitaal object

Identificatie

referentie code

BR MT INTERMAT 200.221.221.5.221.5.3.INTERMAT 0187.068

Titel

NÚMERO DO TÍTULO: 016305

Datum(s)

  • 04/01/2001 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Parte

Omvang en medium

NÚMERO DA FOLHA: 068

Context

Naam van de archiefvormer

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

  1. ÓRGÃO DE TITULAÇÃO: INSTITUTO DE TERRAS DE MATO GROSSO
  2. NÚMERO PROCESSO: 0.048.920-4
  3. NÚMERO DO TÍTULO: 016305
  4. DATA DE EXPEDIÇÃO: 04/01/2001
  5. NOME DO LIVRO: FUNDIARIO INTERMAT 187
  6. NÚMERO DA FOLHA: 068
  7. BENEFICIÁRIO(S)
    7.1.1 NOME 01: ROBERTO GORAYEB
    7.1.2 CPF 01: 000.532.198-05
  8. LOCALIZADOR: SEM DADOS
  9. DENOMINAÇÃO: LOTE 28
  10. NOME DO ASSENTAMENTO/LOTEAMENTO/GLEBA: GLEBA BOM JARDIM
  11. ÁREA: 88,1653 HA
  12. CONFRONTANTES:
    12.1. CONFRONTANTE 01: NORTE: FABRICIO TORBAY GORAYEB;
    12.2. CONFRONTANTE 02: SUL: GLEBA BOM JARDIM;
    12.3. CONFRONTANTE 03: LESTE: TEODORO PAULINO DA SILVA E DIRCEU SERAFIM DA SILVA;
    12.4. CONFRONTANTE 04: OESTE: WALTER JOSÉ DOS SANTOS E ESTRADA PARA ÁGUA FRIA;
    12.5. SITUAÇÃO DOS MARCOS: PONTO DE AMARRAÇÃO: O PONTO DE AMARRAÇÃO (P.A.) DE COORDENADAS UTM, N=8.329.260,910M E=620.702,200M, E COORDENADAS GEOGRÁFICAS, LATITUDE 15°06’33”S E LONGITUDE 55°52’26”WGR, NA BARRA DO RIBEIRÃO BOM JARDIM, MARGEM DIREITA E O RIBEIRÃO CARDAVASCO MARGEM ESQUERDA, SENDO TAMBÉM O M01, DA GLEBA BOM JARDIM. PARTINDO DO M01, DE COORDENADAS UTM, N=8.328.499,031M, E=621.975,884M E COORDENADAS GEOGRÁFICAS DE LATITUDE 15°08’36’’S, E LONGITUDE 55º51’53’’WGR, CRAVADO EM COMUM COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS E FABRÍCIO TORBAY GORAYEB; DESTE SEGUE-SE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 104°17’17”, LIMITANDO COM FABRÍCIO TORBAY GORAYEB, COM UMA DISTÂNCIA DE 1.007,66M ATÉ O M02; DESTE SEGUE-SE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 218º45’00’’ , LIMITANDO COM TEODORO PAULINO DA SILVA, COM UMA DISTÂNCIA DE 200,00M ATÉ O M03; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 204º25’00”, LIMITANDO COM TEODORO PAULINO DA SILVA E DIRCEU SERAFIM DA SILVA, COM UMA DISTÂNCIA DE 630,00M ATÉ O M4; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 144°43’55”, LIMITANDO COM DIRCEU SERAFIM DA SILVA, COM UMA DISTÂNCIA DE 457,75M ATE O M05, DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 266º44’58’’, LIMITANDO COM GLEBA BOM JARDIM, COM UMA DISTÂNCIA DE 70,00M ATÉ O M06; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 239°07’01”, LIMITANDO COM GLEBA BOM JARDIM, COM UMA DISTÂNCIA DE 115,00M ATÉ O M07; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 278º37’00’ , LIMITANDO COM GLEBA BOM JARDIM, COM UMA DISTÂNCIA DE 238,00M ATÉ O M08; DESTE SEGUE AZIMUTE VERDADEIRO DE 331º42’00”, LIMITANDO COM ESTRADA PARA ÁGUA FRIA, COM UMA DISTÂNCIA DE 415,00M, ATÉ O M09; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 289º47’01’’, LIMITANDO COM ESTRADA PARA ÁGUA FRIA, COM UMA DISTÂNCIA DE 90,00M ATÉ O M10; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 239º47’00”, LIMITANDO COM ESTRADA PARA ÁGUA FRIA, COM UMA DISTÂNCIA DE 135,00M ATÉ O M11; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 301°47’01”, LIMITANDO COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS COM UMA DISTÂNCIA DE 40,00M ATÉ O M12; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 357°27’00”, LIMITANDO COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS, COM UMA DISTÂNCIA DE 240,00M ATÉ O M13; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 328°42’00", LIMITANDO COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS, COM UMA DISTÂNCIA DE 260,00M ATÉ O M14; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 034º24’59”, LIMITANDO COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS, COM UMA DISTÂNCIA DE 90,00M ATÉ O M15; DESTE SEGUE COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 008º42’23", LIMITANDO COM WALTER JOSÉ DOS SANTOS, COM UMA DISTÂNCIA DE 500,00M ATÉ O M01, MARCO INICIAL DESTA DESCRIÇÃO.
  13. MATRICULA Nº: 4.851, LIVRO 2-AG, FLS. 184 - CARTÓRIO DO 1º OFÍCIO - CHAPADA DOS GUIMARÃES-MT
  14. TIPO (RURAL, URBANO): RURAL
  15. MUNICÍPIO(S)
    15.1 MUNICIPIO 01: CHAPADA DOS GUIMARÃES

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

  • Portugees

Schrift van het materiaal

Taal en schrift aantekeningen

Fysieke eigenschappen en technische eisen

Toegangen

Verwante materialen

Bestaan en verblifplaats van originelen

Bestaan en verblijfplaats van kopieën

Related units of description

Related descriptions

Aantekeningen

Alternative identifier(s)

Trefwoorden

Onderwerp trefwoord

Geografische trefwoorden

Naam ontsluitingsterm

Genre access points

Beschrijvingsbeheer

Identificatie van de beschrijving

Identificatiecode van de instelling

Toegepaste regels en/of conventies

Status

Niveau van detaillering

Verwijdering van datering archiefvorming

Taal (talen)

Schrift(en)

Bronnen

Digitaal object (Master) rights area

Voorwaarden voor raadpleging en gebruik

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places