Identity area
Reference code
BR MT INTERMAT 200.221.221.5.221.5.3.INTERMAT 0090.06
Title
NÚMERO DO TÍTULO: 004420
Date(s)
- 12/03/1991 (Creation)
Level of description
Parte
Extent and medium
NÚMERO DA FOLHA: 06
Context area
Name of creator
Repository
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
- ÓRGÃO DE TITULAÇÃO: INSTITUTO DE TERRAS DE MATO GROSSO
- NÚMERO PROCESSO: 02.159-8/89
- NÚMERO DO TÍTULO: 004420
- DATA DE EXPEDIÇÃO: 12/03/1991
- NOME DO LIVRO: FUNDIARIO INTERMAT 090
- NÚMERO DA FOLHA: 06
- BENEFICIÁRIO(S)
7.1.1 NOME 01: SEBASTIÃO DIAS DE ABREU
7.1.2 CPF 01: 109.054.721-87 - LOCALIZADOR: SEM DADOS
- DENOMINAÇÃO: GLEBA LONTRA
- NOME DO ASSENTAMENTO/LOTEAMENTO/GLEBA: GLEBA LONTRA
- ÁREA: 1.000,0000 HA
- CONFRONTANTES:
12.1. CONFRONTANTE 01: NORTE: SEBASTIANA DIVINA BORGES;
12.2. CONFRONTANTE 02: SUL: LEONARDO JOSÉ DUQUE;
12.3. CONFRONTANTE 03: LESTE: QUEM DE DIREITO;
12.4. CONFRONTANTE 04: OESTE: JOÃO CARLOS ALVES DE OLIVEIRA;
12.5. SITUAÇÃO DOS MARCOS: PONTO DE AMARRAÇÃO: O PONTO DE AMARRAÇÃO SITUA-SE NA BARRA DO RIO ARIPUANÃ (MARGEM ESQUERDA), COM O CÓRREGO LONTRA (MARGEM DIREITA): DISTANCIA DE 4.814,18METROS, ATÉ O M3 DO REFERIDO LOTE; COORDENADA UTM DO M3: 8.838.720 M N – 223.500,00 M E; M1-M2: COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 128°17’10’, COM A DISTANCIA DE 5.000,00METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE SEBASTIANA DIVINA BORGES; M2-M3: COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 218°17’10” COM A DISTANCIA DE 2.000,00METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE QUEM DE DIREITO 5.000,00METROS, LIMITANDO COM TERRAS DE LEONARDO JOSÉ DUQUE; M4-M1: COM AZIMUTE VERDADEIRO DE 389°17’10”, COM DISTANCIA DE 2.000,00METROS LIMITANDO COM TERRAS DE JOÃO CARLOS ALVES DE OLIVEIRA; - MATRICULA Nº: 32.059 FOLHA 179 LIVRO N° 2DL CARTORIO DO SEXTO OFICIO CUIABA- MT.
- TIPO (RURAL, URBANO): RURAL
- MUNICÍPIO(S)
15.1 MUNICIPIO 01: ARIPUANÃ
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- Portuguese